Geçen sene düzenlenen kitap fuarında bir yayınevi kampanya düzenlemişti.Belli bir sayıda kitap alana aldığı kitabın yarısı kadar da hediye kitap veriliyordu,ayrıca 10-12 taksit yapıyorlardı.O ısrar etti alalım diye hatta "hediyeleri sen seç benim sana hediyem olsunlar" bile dedi.O heyecanla klasiklerin arasına dalan biz karpuz seçer gibi kitap seçtik.Eve geldiğimde ne kadar mutlu olduğumu hatırlıyorum.Ancak ben aldığım kitaplardan sadece Suç ve Ceza'yı bitirebildim bu sene.Okumayı çok istesem de yarım bıraktım birini hatta.Ama geçen gece -ince olduğu için mi bilmiyorum- bunu okumak istedim ve başlar başlamaz bitirdim.Okuduklarımdan sonra kendimi çok kötü hissettim.Sanki elmalar Gregor'un değil benim sırtıma geliyordu.O gece babamla tartışmış olmamın da bu kadar etkilenmem de rolü olduğunu biliyorum.Rüyamda Gregor ben,babası babam olmuştu çünkü...
Kitapları ucuza aldığımız için birisi "çevirileri kötüdür" demişti."Suç ve Ceza" ve "Dönüşüm" kötü değildi.Ama Zerdüşt'ü anlatım yönünden ağır olduğu ve benim kafam zaten ağzına kadar dolu olduğu,beş sayfa okuduktan sonra okuduklarımı hatırlayamadığım için yarıda bıraktım.En kısa sürede okumayı planlıyorum.
"Ucuz kitap=Kötü çeviri" ne kadar doğrudur,merak ediyorum...